Artikel.nl




Editorial Approved Badge

Gezegdes spreken wijsheid (9)

De sterkste muilezel kan uitglijden.

Geschreven door Rudi Lejaeghere
Gepubliceerd op: 1 aug 2021
7
79
15
Afbeelding door Joao Tzanno via Unsplash
Ik zou het niet graag hebben als iemand mij een muilezel zou noemen, maar blijkbaar hadden onze Nederlandstalige voorouders het hoog op met deze koppige dieren. Of is dat weer zo'n bevooroordeeld denkbeeld van onze maatschappij dat ezels en muilezels koppige dieren zijn. Het gezegde van hierboven betekent zoveel als dat de meest bekwaamste personen zich ook wel eens kunnen vergissen. Er is een variante van dit spreekwoord met een edeler diersoort en die luidt: 'Paarden vallen ook, al hebben zij vier benen'. Ik heb er maar twee en ik ben al verschillende keren in mijn leven gestruikeld, zowel letterlijk als figuurlijk. Ik wil daarmee zeker niet zeggen dat ik een sterke persoonlijkheid heb, verre van.

Als wij even naast onze bank kijken bij onze Frans, de buurman uit Lyon, die heeft het ook over paarden, misschien dat ze daar geen ezels hebben, kan ook. Dan klinkt het aldaar als: 'Il n'y a cheval si bien ferré qui ne glisse' of 'Le cheval a quatre pattes et pourtant il bronche'. We zien terug dat iedereen bij iedereen te leen gaat. Ik zou met mijn teletijdmachine even willen terug gaan en uitzoeken hoe dit allemaal gekomen is, maar ik mis nog een paar onderdelen om die weer te doen draaien. Het zal niet meer zijn voor dit leven vermoed ik.

Zelfs het Duitse 'Pferd' moet het ontgelden of wordt geëxcuseerd voor zijn misstap: 'Das beste Pferd stolpert und hat vier Beine', zegt mijn vriend in het nabije 'Deutschland'.

Ook de Engelse Lords weten dat paarden vier benen heeft (zeg nooit dat een paard poten heeft, want het is een edel dier) en hebben het over: 'A horse stumbles that has four legs'. De man in de straat van London heeft het gelukkig toch over onze ezel en zegt: 'He who want a mule without fault must walk on foot'. Ik zou dit spreekwoord niet gebruiken als bruidegom, vooraleer je je bruid over de drempel van je kersvers huisje draagt als je geen super vlugge scheiding wil veroorzaken.

Don Quichot zou het volgens Servantes misschien zo hebben gezegd: 'No hay caballo, por bueno que sea, que no tropieze algún día'. Zelfs zij weten dat hoe goed een paard ook mag zijn, hij op zeker dag wel eens struikelt of op iets in botst.

En ik heb eens een speciaaltje voor iemand die het kan smaken: 'Конь о четырех ногах, да и тот спотыкается'. Ja dit is de Russische manier om dit te verwoorden. Ook zij zeggen dus dat het paard dat zelfs vier benen heeft, struikelt. Gelukkig dat we nog Google Vertaal hebben.

Om te sluiten, zoals gewoonlijk zijn de ‘Latijners’ het roerend eens over onze kennis van de viervoeter. 'Equus aliquando quator pedum in plano cadit'. Mijn Latijn is wat roest maar het betekent zoiets als zelfs al heeft het paard vier poten, het valt nog in het water.

Tot de volgende dan weer.

Rudi J.P. Lejaeghere
7
Geschreven door Rudi Lejaeghere
Gepubliceerd op: 1 aug 2021
7
79
15

Comments

  • 2 aug
  • 0
Dit is mijn favoriete gezegde 'wat gij niet wilt dat u geschied, doe dat ook een ander niet. '
  • 2 aug
0
  • 1 aug
  • 1
Weer wat taalonderwijs gehad.
1
  • 1 aug
  • 0
Graag gedaan, Heidi.
  • 1 aug
0
  • 1 aug
  • 1
Mooi beschreven!
1
  • 1 aug
  • 0
Dank je wel, Sophia.
  • 1 aug
0
  • 1 aug
  • 1
Weer leuk artikel Rudi
1
  • 1 aug
  • 0
Dank je wel, Chantal Louise, voor de interesse en waardering.
  • 1 aug
0
  • 1 aug
  • 1
Weer top, Rudi! Zoals altijd :)
1
  • 1 aug
  • 0
Dank je wel, Noa, voor de waardering en leuke reactie.
  • 1 aug
0
Laad meer

Recente en relevant artikelen