Artikel.nl




Editorial Approved Badge

Gezegdes spreken wijsheid (1)

Wie zijn evenmens benijdt, pijnt zijn hart en verkwist zijn tijd

Geschreven door Rudi Lejaeghere
Gepubliceerd op: 15 juli 2021
6
85
14
Afbeelding door Joao Tzanno via Unsplash
Het is een van de voornaamste oorzaken van twist op kleiner vlak en oorlog op grotere schaal. Daar ben ik van overtuigd. Je kan moeilijk gelukkig zijn met jezelf als je jezelf wil portretteren aaneen ander. Mijn buurman heeft een mooie wagen, ik zou ook graag zo een hebben, liever nog een duurdere.

Met afgunst bereik je helemaal niets en tot slot van som ben je dan zelf ongelukkig. Ik denk dat we het allemaal al wel eens hebben meegemaakt en aan de lijve ondervonden. Sommige mensen kunnen nooit genoeg hebben en ik denk dat de oorzaak ligt in het benijden van die medemens die mooier, slimmer, en toch nog iets rijker dan jezelf is.

'Je moet tevreden zijn met wat je hebt', zei mijn moeder als we klein waren en aan het zaniken waren om iets dat onze vriend van school had en wij niet. Zij zegt ook nog altijd in haar sappige West-Vlaams: 'Wie't kljinne nie begjirt, is ne grwotte niewird'. Ik heb het hier wat opgeschreven zoals het in ons dialect klinkt. Vertaalt naar het Nederlands is het zoiets als: Wie het kleine niet begeert, is een niet veel waard.

Zelfs onze Frans sprekende vrienden weten dit. Zij zeggen trouwens: 'Point de repos pour l'envieux'. Geen rust voor hen die benijden. Of ook kan je in La douce France horen zeggen: 'L'envie ronge les envieux'. En dat afgunst kan knagen, ça c'est vraiment vrai. Waar hé?

Fritz von Deutschland zegt kort maar goed:'Neid frißt seinen eigenen Herrn' en ook 'Neid bringt dem Neider Leid'. Dat jaloersheid zijn eigen heren vreet, ja dat betekent het en dat afgunst enkel maar leed meebrengt kan ik hier ook onderschrijven.

Charles in het Engelse Canterbury zou het zo uitleggen: 'Envy shoots at others, and wounds herself'. Heel mooi gezegd dat afgunst schiet op een ander maar zichzelf daardoor verwondt. Twee andere variantes betekenen hetzelfde: 'Envy eats nothing but its own heart'en 'Envy eats it own master'.

Spanje gebruikt daarvoor wat meer woorden, maar dat zijn we gewoon van die warmbloedige zuiderse mensen. Zo klinkt het in de taal van Servantes: 'La envidia es serpiente que al que la abriga le muerde'. Als je jaloezie koestert dan zal ze als een slang zijn die je zelf bijt...of zoiets. Mijn Spaans moet nog wat bijgeschaafd worden.

Onze Latijnse filosofen, om dit artikel mee te eindigen, houden het deze keer kort, wat we niet gewoon van hen zijn. 'Invidus a propria roditur invidia'. Nijd en afgunst maken hun eigen erosie.

Ziezo, dat was het wijze gezegde voor vandaag. Tot de volgende!
6
Geschreven door Rudi Lejaeghere
Gepubliceerd op: 15 juli 2021
6
85
14

Comments

  • 15 juli
  • 1
Bij ons is het 'wie 't kljinne nie eert ist groate nie weerd'.
1
  • 16 juli
  • 0
Ja, bij ons ook hoor. Bedankt voor de leuke reactie.
  • 16 juli
0
  • 15 juli
  • 1
Deze wijsheid leerde mijn moeder me en ben haar ook daar erg dankbaar voor. Kom nog op bezoek en nodig je hierbij uit op de koffieklets. Welkom!
1
  • 15 juli
  • 0
Bedankt, Francois. Het is inderdaad spreekwoordwijsheid, maar ook de meeste keren wel waar.
  • 15 juli
0
  • 15 juli
  • 1
mijn moeder zei altijd: wie het kleine niet eert is het grote niet weerd.
En mijn vader schreef ooit in mijn poëzie album: tevreden zijn dat is een gunst, tevreden blijven is een kunst.
1
  • 15 juli
  • 0
Heel mooi gezegd, Marijke, een even wijze spreuk. Bedankt voor de leuke reactie.
  • 15 juli
0
  • 15 juli
  • 1
Heel leuk, voel me een stuk wijzer
1
  • 15 juli
  • 0
Dank je wel, Chantal Louise.
  • 15 juli
0
  • 15 juli
  • 1
Dank voor al deze wijsheid!
1
  • 15 juli
  • 0
Graag gedaan, Hans en ook bedankt voor de leuke reactie.
  • 15 juli
0
Laad meer

Recente en relevant artikelen